Con su disco Más allá de las llamas, la cantaora de Nagoya demuestra que el arte jondo no tiene fronteras ni idiomas.
Sabemos que el flamenco en Japón es cosa seria. Porque si decimos a boca llena que el arte jondo es Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, con cosas como esta se demuestran. Sí, lo jondo arrasa en el país nipón y ahora el tema no solo va de tablaos o de cantaoras o bailaores de aquella nación. ¡Se ha creado el primer disco flamenco cantado en japonés!
Nos encanta ver ese puente entre el compás andaluz y la sensibilidad nipona. La cantaora japonesa Noriko Martín presenta Más allá de las llamas, considerado el primer álbum de flamenco interpretado íntegramente en japonés. Una propuesta valiente y única en la que el duende andaluz se encuentra con la delicadeza del Japón más íntimo.
El disco, producido por Paco Ortega, cuenta con la colaboración de artistas de gran trayectoria como Diego Magallanes, Jorge Pardo, Emilio Caracafé, José El Marqués, Miguel Ángel Collado y Chico Pérez. En conjunto, dan forma a un trabajo que respira pureza y modernidad, reafirmando que el flamenco puede vibrar en cualquier lengua sin perder su autenticidad. Noriko lo explica con sencillez y convicción: «No es una fusión, es un cambio de idioma».
«Con Más allá de las llamas, Noriko Martín se convierte en la primera cantaora que hace del japonés una lengua flamenca, abriendo un nuevo camino para el arte jondo y demostrando que el flamenco, más que un género, es un sentimiento universal»
De Nagoya a Madrid: una vida marcada por el compás
Natural de Nagoya, en la prefectura de Aichi, Noriko inició su formación en piano y teoría musical antes de descubrir el flamenco a finales de los noventa. Un espectáculo de ballet español despertó en ella una vocación que cambiaría su destino.
Se formó en baile con Dolores Ortiz Loli y más tarde viajó a Málaga, donde profundizó en su aprendizaje con La Lupi. Con el tiempo, su pasión la llevó al cante, de la mano del guitarrista Miharu Yamada, quien la introdujo en los secretos de la voz flamenca.
Su inquietud artística la impulsó a trasladarse a España, donde estudió con Talegón de Córdoba, Sonia Cortés y Silvia Luchetti. En 2013, su talento fue reconocido al obtener el primer premio en el concurso de cante de la Asociación Nipona de Flamenco, un logro que marcaría el comienzo de una sólida carrera internacional.
Más allá de las llamas: emoción y compromiso
El tema que da título al álbum fue compuesto durante la invasión rusa a Ucrania. Noriko confiesa: «Habla del frío, de la tristeza, de la gente que no quería morir ni matar». La canción se convierte así en un canto a la empatía y a la esperanza, un reflejo de la sensibilidad social que impregna todo el proyecto.
Los arreglos, firmados por Diego Magallanes sobre ideas originales de la artista, logran un equilibrio entre el compás flamenco y las resonancias melódicas del Japón tradicional. Sin recurrir a clichés ni folclorismos, el resultado es una obra que respira autenticidad.
Entre los demás temas destaca Flor de olas, nominada a Mejor Arreglo en los Premios de la Academia de la Música, una pieza que muestra la madurez artística de la cantaora.
Noriko asegura que su propósito nunca fue mezclar culturas, sino expresar el flamenco desde su propia identidad: «Mi familia canta música tradicional japonesa, y he encontrado similitudes con el cante: la manera de usar la voz, la emoción».
«Y es que estas cosas nos encantan en Artes Escénicas Rebollar, donde tenemos la fortuna de contar con estudiantes de todas las partes del mundo. Flamencos y flamencas que quieren formarse en nuestra academia y quieren aprender el arte jondo en Sevilla. ¡Maravilla!»
Un nuevo idioma para el duende
Instalada en Madrid desde hace años, Noriko considera que vivir en España fue determinante en su evolución artística: «Para quienes amamos el flamenco, España es el destino perfecto».
El álbum culmina con Vivencias, una sevillana compuesta por Paco Ortega y traducida al japonés. «Cuando la canté, sentí que el personaje era yo», confiesa la artista.
Con Más allá de las llamas, Noriko Martín se convierte en la primera cantaora que hace del japonés una lengua flamenca, abriendo un nuevo camino para el arte jondo y demostrando que el flamenco, más que un género, es un sentimiento universal.
Y es que estas cosas nos encantan en Artes Escénicas Rebollar, donde tenemos la fortuna de contar con estudiantes de todas las partes del mundo. Flamencos y flamencas que quieren formarse en nuestra academia y quieren aprender el arte jondo en Sevilla. ¡Maravilla!
→ Imagen superior: Noriko Martín. Foto: IG Noriko


